شما اینجا هستید
جامعه » افزایش حساسیت صدا و سیما به زبان فارسی

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی زردیس،

حداد عادل در برنامه صبح به خیر ایران شبکه یک سیما با گرامیداشت روز بزرگداشت شعر و ادب فارسی به فرآیند معادل سازی واژگان خارجی اشاره کرد و افزود: گاهی اوقات دو تا سه سال طول می‌کشد واژه‌ها به تصویب برسد و حدود سه سال هم به صورت آزمایشی اجرا و بعد از این مرحله از طریق رئیس جمهور کاربرد واژه ابلاغ می‌شود.

وی با اشاره به اینکه علاوه بر مجریان و برنامه سازان حتی در تبلیغات بازرگانی صدا و سیما نیز باید به کاربرد زبان فارسی و پرهیز از به کارگیری واژه‌های خارجی توجه شود، گفت: اینکه به تولیدکنندگان آگهی‌های بازرگانی گفته شده که اگر از واژه خارجی استفاده کنید تبلیغات ممنوع، کار بسیار خوبی است.

حداد عادل در بخش دیگری از سخنانش به عملکرد ۱۰ ساله بنیاد سعدی که به گسترش زبان فارسی در خارج از کشور می‌پردازد، افزود: در این ۱۰ سال کتاب‌های درسی بسیار خوبی تألیف شده که کتابی به نام گام اول به ۱۳ زبان برای آموزش زبان فارسی ترجمه شده است.

وی گفت: ما برای کشور‌های عربی نیز چهار کتاب در دست تألیف داریم که جلد نخست آن با عنوان شیراز ۱ منتشر شده است.

وبسایت تحلیلی خبری زردیس





اخبار زردیس | جدیدترین اخبار ایران و جهان